نشست نقد و بررسی کتاب «ملال»روز سهشنبه ۲۱ آذر از ساعت ۱۶ با حضور محمد زارعشیرینکندی و مریم هاشمیان در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار میشود.
هیدگر به سبب شرایط و اوضاع و مقتضیات خاص جامعۀ فکری و فلسفی ما و زمینه و تاریخ نسبتا بلند کج اندیشی و کج فهمی در تفسیراندیشه های فیلسوف بزرگ آلمانی ، مارتین هیدگر ، ابراز هر گونه قول و نظری دربارۀ نسبت تفکر هیدگر با خدا و دیانت و آموزه های وحیانی ، در اینجا و اکنون ، بناگزیر به بیراهه ها و کژراهه هایی عجیب و غریب منتهی خواهد شد .
سیاوش جمادی، زاده بهمن 1330 تهران، مترجم و مولف آثار مهم فلسفی چون «هستی و زمان» شاهكار مارتین هایدگر از زبان آلمانی است. او در رشتههای حقوق، فلسفه غرب و ادبیات انگلیسی تحصیل كرده و زبان آلمانی را خودآموخته فراگرفته است. جمادی تاكنون برای دو كتاب «زمینه و زمانه پدیدارشناسی» (1385) و «سیری در جهان كافكا» (1382) جایزه كتاب سال را برده است.
مارتین هایدگر (1889-1976) فیلسوف آلمانی در ایران نامی شناخته و بحثبرانگیز است، نه فقط به دلیل اندیشههای فلسفی یا حتی جنجالهای مربوط به زندگیاش، بلكه به علت خوانشهای خاصی كه از فكر و اندیشه او در محافل فلسفی و روشنفكری ایران پدید آمده. بسیاری از این خوانشها، در غیاب ترجمه یا ارجاع به آثار اصلی او صورت گرفته و بیش از آنكه بازتابنده اندیشهها و افكار او باشد، بازنمایانگر نزاعها و درگیریهای روشنفكری در داخل ایران است.
كانت و مساله متافیزیك، نوشته مارتین هایدگر به تازگی توسط مهدی نصر به فارسی ترجمه شده و نشر روزگار نو آن را منتشر كرده است. این كتاب، جلد سوم از مجموعه آثار هایدگر است كه در سال 1929 منتشر شده و به نوشته مترجم، اثری برجسته در به اصطلاح دوره نخست تفكر هایدگر است و به گفته بسیاری از مفسران میتوان درونمایههای آن را، پارههایی از بخش دوم هستی و زمان در نظر گرفت كه هیچگاه نگاشته نشد.
کتاب «کانت و مسئلهی متافیزیک» نوشتهی «مارتین هایدگر»، با ترجمهی «مهدی نصر» منتشر شد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید